At the Former Embassy

Cao Difei with the Creative Director of Loewe was on the porch of the pre-Communism US embassy, now home to French restaurant Maison Boulud, after a fashion show by Loewe, Spain’s answer to Hermès.

Cao Difei is quite interesting. Beyond being a fashion expert with an extensive collection of colognes, he is also an accomplished singer of traditional Beijing Opera. This movie on youku (in Chinese) talks more about his life and hobbies.

支持人曹涤非是个特别有趣的人。除了对时尚很了解以外,他还唱京剧。在优酷上可以看到关于他生活的电影。

A Critic

Jel, from X+Q Sculpture Studio, had some interesting things to say about my blog, which I will translate when I have a chance. To summarize: While professing that she doesn’t really understand fashion, she says that the people appearing on stylites are all rather mainstream and bound to meet with the approval of the fashion crowd. Also she thats from the perspective of the Chinese, “fashion” really is something from the West, so my selections make a lot of sense.

季震红对我的网站有些有意思的想法:

“我对时尚不是很在行,纯粹是仗着身高撑个场面,乱穿一通让你见笑了。

For All Ages

This editor is from the magazine 1626, which focuses on readers in the age range of 16 to 26. I might be doing a column for them in the near future.

I have another friend who is the publisher of 0086 (0086 is the country code for China). He commented that his magazine is for everyone between 0 and 86.

Here’s another editor from that magazine.

A Model Agent

Ben is a model agent in Shanghai. He often came to Beijing looking for models. I asked him a few questions.

NF: Do you think opportunities for foreign models in China will increase or decrease?

Ben是个模特经纪人在上海。他经常来北京找模特。我问了他些问题。

NF: 你觉得以后外国模特的机会在中国会比现在多还是少?