Lane Crawford: The Gents

Lane Crawford’s Winter Soiree brought out the most happening fellows in town for Moët and pop-up shops.

This top is made by a Beijing tailor out of fabric purchased in India.

北京最时尚的男人都来到连卡佛冬日聚会为了一边喝香饼,一边购物。

上面的衣服是北京的裁缝用印度买的布料做的。

Mega Mengmeng in Masha Ma

Masha Ma worn by Mega Mengmeng

Also at Lane Crawford, fashion writer and stylist Mega Mengmeng is wearing a coat from a series that she is designing together with Paris and Shanghai based Chinese designer Masha Ma, called MegaMengMeng by Masha Ma. Here Mega Mengmeng is on a London street style blog.

Masha Ma, based between London, Paris and Shanghai, is one of the most famous fashion designers in China at the moment and she has received an amount of coverage in the Western media to match that distinction. In this Guardian article, the Central Saint Martins graduate who also worked directly with the late Alexander McQueen, explains the secrets to success in the exciting fashion market that is China – apparently the first trick is to embrace the chaos. Here are interviews on the Kering site, the South China Morning Post, and the Time website.

Anina in Lu 12.28

At a Lane Crawford party, Anina is one of the better-known foreign models operating in China. She also runs a major fashion website.

Her jacket is by Beijing-based designer Liu Lu.

Anina可能是最有名的在中国工作的外模。她的彩色服装的品牌是LU 12.28。

Velvet Slippers

One doesn’t see them much in Beijing, but Ni Ya, Style Director for Men’s Leon, always sports something dapper. Here he is at the party at Lane Crawford for Phillip Lim.

在北京很少见到这样的平绒鞋,但男人风尚形象总监倪亚总是大阪得很有品味。他参与了连卡佛给纽约设计师Phillip Lim的派对。

Style Revolution 时尚革命

Saturday (4/24) at 4pm, Lane Crawford is holding an event with Grazia that is part of the ongoing “Style Revolution”. There’s going to be a style competition, for which I will be photographing. I hope that you can make it.

明天是连卡佛举行的“时尚革命”专属购物周末活动。下午4:00-6:00是个机会跟《红秀GRAZIA》的主编及时尚总监会面。我也会帮他们做节拍比赛。希望你们能来。